|
Примерная схема протокола анализа урока иностранного языка Примерная схема протокола анализа урока иностранного языка. В основу схемы положен типовой урок, содержащий все стандартные этапы: цели урока, оргмомент, контроль домашнего задания, повторительные и подготовительные упражнения, введение нового учебного материала, контроль понимания, тренировочные задания, контроль усвоения. В зависимости от цели каждого данного урока число и порядок следования его компонентов может меняться, поэтому описание урока следует начать с установления целей, которые поставил себе учитель. 1. ТЕМА УРОКА: тип урока. Тематика содержания учебных материалов (текст, устная тема, упражнения, ситуации, методические приемы, языковой материал). Оснащение урока: ТСО, наглядность, дидактические материалы, в том числе используемые компоненты учебно-методического комплекса. Данный урок открывает, продолжает, завершает учебную тему (параграф, урок). 2. ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА: урок ориентирован на формирование развития навыков и умений иноязычной речевой деятельности: аудирования, говорения (монологической, диалогической речи), чтения, письма; урок ориентирован на овладение учащимися аспектами языка (произношением, лексикой, грамматикой). Урок преследует комплексные цели (обучение общению на иностранном языке, обучение познавательной деятельности с использованием иностранного языка).
Воспитательные цели урока: идейно-политическое воспитание, воспитание интернационализма, патриотизма на конкретном материале, эстетическое, трудовое воспитание, воспитание черт коллективизма и т.д. Общеобразовательные цели урока (познавательные, страноведческие, лингво-страноведческие, развивающие).
Цели урока соответствуют его месту в учебной теме, требованию программы обучения иностранному языку и учебного плана для данного класса.
3. УЧЕБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ (кабинет иностранного языка) подготовлено к занятию. Подготовлены аудитивные, визуальные материалы, другие дидактические материалы. Учащиеся подготовили к занятиям свои рабочие места.
4. УЧЕБНАЯ АТМОСФЕРА в классе (кабинете) способна переключить учащихся на предмет «иностранный язык». Этому способствуют материалы, рассказывающие о стране изучаемого языка; воспроизводимая в перерыве в звукозаписи иноязычная речь; другие средства языковой среды,соответствующим образом классная доска, таблицы, визуальная наглядность к уроку.
5. ОГРАНИЗАЦИОННЫЙ МОМЕНТ удачно «переключает» учащихся на предмет «иностранный язык», учитель беседует с ними на иностранном языке, обращаясь к ним с вопросом (каким?), интересуясь готовностью класса к работе, сообщая о характере (плане) работы на данномуроке. План урока ориентирует учащихся на достижение практических (коммуникативных, познавательных), воспитательных, общеобразовательных целей.
В ходе оргмомента и вытекающей из него речевой зарядки учитель устанавливает контакт с классом (группой). Для этого он использует микробеседы с учащимися, сообщение о новостях дня и другие методические приемы для создания в классе творческой, деловой, доброжелательной атмосферы.
Учитель в ходе речевой разминки использует материалы по учебной теме урока и ориентирует речевую разминку на достижение целей урока. Примерная схема протокола анализа урока иностранного языка 6. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ проверялось на уроке, контролировалось в ходе работы над новым учебным материалом. Все учащиеся выполнили домашнее задание, случаи невыполнения задания фиксировались до начала его проверки, комментировались учителем. Преподаватель потребовал предъявить невыполненное задание на следующем уроке, вынес контроль невыполненных заданий на внеурочное время. Учитель умеет проверить домашнее задание в форме, отличной от той, в которой оно было задано, обеспечивая формирование навыков и умений, ведет учет трудностей при выполнении домашнего задания, обобщает типичные ошибки, указывает их причину, эффективный способ их преодоления. 7. ВВЕДЕНИЕ НОВОГО МАТЕРИАЛА: учитель вводит новый учебный материал в коммуникативной форме, использует индуктивный (дедуктивный) способ. Для ведения учебного материала использовались доска, ТСО, материал учебника. Семантизация осуществлялась с помощью предметной, изобразительной наглядности, истолкования, дефиниции, комментария, перевода, контекста, ситуации. Выбор способа семантизации соответствовал / не соответствовал ступени обучения, трудности вводимого материала, целей его усвоения (активное, пассивное). Объяснение нового материала обеспечило / не обеспечило овладение учащимися ориентировочной основой действий, усвоение знаний.
8. Учитель обеспечивал усвоение нового языкового материала в языковых, условно-речевых и речевых упражнениях, в различных видах речевой деятельности, соблюдая рациональное соотношение разных типов упражнений (языковых, условно-речевых и речевых), устных и письменных, программированных и непрограммированных, проблемных и не проблемных с использованием ТСО и изображенной наглядности.
9. В обучении аудированию учитель достиг / не достиг поставленной цели. Работа с аудиотекстом осуществлялась в соответствии с методически обоснованными этапами. Учитель грамотно организовал подготовку и восприятие текста: снял языковые трудности, учил языковой догадке, антиципации, направил мысль, поставил целевое задание, стимулирующее интерес к восприятию. Использован магнитофон (проигрыватель). Рациональным было (одно-), (двух-) кратное прослушивание. Удачно использовалась зрительная изображенная наглядность и языковые опоры. Учащиеся детально (в основном) поняли текст, умело комментировали его, высказывали свое отношение.
10. В обучении говорению был умело, подобран речевой материал: речевые ситуации, диалог-образец, текст (устный, письменный), наглядность, ТСО. Учитель умело организовал помощь учащимся и управление построением диалогических (монологических высказываний, используя различные виды опор (план, логико-синтаксическую схему, ключевые слова, зачин и концовку и др.), эффективным оказалось использование игровых приемов и проблемных заданий.
11. В обучении чтению рационально решались две задачи: формирование навыков техники чтения и умений понимать читаемое. Использовались разнообразные приемы задания и упражнения на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах. Методически правильно решены задачи каждого этапа работы над текстом. Контроль понимания был осуществлен с помощью рациональных методических приемов. Удачно использован текст как база для развития устной речи, что целесообразно на данной ступени обучения.
12. В обучении письму используются разнообразные приемы и задания (перечислить). Письмо используется как средство обучения другим видам речевой деятельности (каким и как?).
Примерная схема протокола анализа урока иностранного языка
13. Основные формы классной работы: фронтальная, групповая, в парах, индивидуальная, их соотношение методически целесообразно. Все учащиеся заняты разнообразными формами заданий. На уроках достаточно полно представлены такие формы работы, как ученик-учитель, ученик-книга, ученик-магнитофон, ученик-диапозитив или рисунок, ученик - реалии страны изучаемого языка, ученик-ученик.
14. В течение урока учитель использует разнообразные средства учета, контроля и оценки овладения учащимися иноязычным материалом, навыками и умениями иноязычной речи (вопросно-ответная работа, выполнение упражнений и заданий, тестирование и т.д.).
15. Задание к следующему уроку: дано заблаговременно, мотивировано, учитель контролирует понимание задания, дает рекомендации к его выполнению, указывает, сколько времени потребуется на его выполнение, начинает выполнять его в классе с учащимися. В задание включены разные виды речевой деятельности, соотношение между формальными, рецептивными, репродуктивными и продуктивными видами заданий методически целесообразно; учитель закрепляет усвоенный материал, готовит к следующему уроку.
16. Заключительный этап урока: учитель нашел время, чтобы коротко неофициально побеседовать с учащимися, ответить на вопросы, не входящие в план урока, дать развернутую оценку работы каждого учащегося и выставить оценки.
17. В деятельности учителя соблюдались общедидактические принципы сознательности, практической направленности, перехода от простого к сложному, от известного к неизвестному, от конкретного к абстрактному и др. Учитель реализует методические принципы коммуникативной направленности обучения иноязычной речи, устного опережения , функциональности, опоры на родной язык и др.
18. Индивидуализация на уроке: учитель одновременно пользуется несколькими видами презентации учебного материала, учитывает личностные интересы в выборе заданий, разный уровень подготовки и разную скорость усвоения нового материала, поэтому число и уровень трудностей заданий различны для разных групп учащихся. Учитель разрешает в рамках темы урока выбрать учащимся вид учебной деятельности, например, чтение, письмо, беседу и т.д. В зависимости от их интересов учитель стимулирует дискуссии, обсуждения, охотно отвечает на вопросы, допускает свободный обмен мнениями. Учитель пользуется дифференцируемыми формами поощрения и порицания в зависимости от личностных характеристик учащихся.
19. Учитель и класс: общую атмосферу занятия можно назвать оптимистической, активной, деловой, доброжелательной. Учитель хорошо знает свой класс, готов помочь учащимся, имеет хороший контакт с классом. Учитель как специалист хорошо эрудирован, он может доходчиво, наглядно излагать учебный материал; выбирать форму изложения, управлять познавательной деятельностью учащихся, создать хороший психологический и педагогический климат в классе.
Учитель как педагог держится просто, уверенно, с достоинством, энергичен, внимателен, понимает и ценит юмор, уважает учащихся, умеет ободрить их, предпочитает поощрение наказанию, умеет решать конфликтные ситуации, корректно исправить, ошибки учащихся или помочь в этом.
Учитель говорит в нормальном тоне, выразительно, его речь стилистически корректна, голос приятен для слуха. В речи отсутствуют языковые ошибки.
Класс (группа) хорошо понимает цели выполняемых учебных действий, учащиеся достаточно часто являются инициаторами общения с учителем, с соучениками, спонтанно задают вопросы, вносят предложения о выборе учебных действий, предлагают свои решения, высказывают свои мнения.
Учащиеся стремятся пользоваться изучаемым языком, не боятся допустить ошибку, ценят учителя как специалиста, симпатизируют ему, дорожат его мнением, охотно выполняют учебные задания.
20. Хронометраж времени: время говорения учителя и учащихся (в минутах), время на оргмомент, опрос домашнего задания, презентацию нового материала, его коррекцию, тренировочные задания, итоговый контроль, объяснение домашнего задания, заключительную часть урока. Время говорения на родном и изучаемых языках.
В целом, распределение времени урока представляется целесообразным, соответствующим плану урюка.
21. Общая оценка урока. |
|
|