|
Конкурс «Самый умный» Специальность «Гостиничный сервис»
Методические указания и варианты
работ по дисциплине «Иностранный язык»
конкурс «Самый умный»
Специальность «Гостиничный сервис»
Выполнение контрольных заданий и оформление
работ.
Контрольные задания составлены в 10 вариантах.
При выполнении контрольной работы оставляйте широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.
Материал контрольной работы следует располагать в по следующему образцу:
Левая страница
Правая страница
Поля
Английский текст
Русский текст
Поля Последовательность работы над текстом при переводе с английского языка на русский.
Прочитывается весь текст.
Текст размечается, выделяются непонятные термины и словосочетания. Их значения желательно раскрыть до перевода с учетом контекста. Выделяются цеховые и жаргонные выражения, а также сокращения, подлежащие выяснению.
После этого делается полный перевод в письменном виде.
Текст перевода просматривается, по возможности через 2-3 дня после окончания работы, и освобождается от несвойственных русскому языку оборотов и терминов.
Некоторые предпочитают сделать сначала весь перевод, оставляя трудные места и слова для последующего выяснения. Это позволяет ускорить перевод и облегчить работу.
В заключении мы должны напомнить, что какого-либо правила или ряда правил, знание которых обеспечило бы успешный перевод английских технических текстов, не существует. Помощники переводчика - словари, справочники, специальные пособия и трудолюбие. Это и обеспечивает хорошее качество перевода и рост квалификации.
Контрольная работа №1 1 Discuss: Your guest wants to stay at the hotel. Give information about a hotel. Make a report in written form.
Useful expressions:
extra bed — дополнительная кровать
to solve a problem — решить проблему
The child is free. — Ребенок бесплатно.
The hotel is very modern/old fashioned. — Отель современный/в старинном стиле.
Our hotel is in the city centre. — Отель находится в центре города.
Our hotel is located within easy reach of the airport. — Отель расположен недалеко от аэропорта.
Within walking distance. — Можно дойти пешком.
There are two restaurants. — Есть два ресторана.
We are fully equipped for that. — Мы оборудованы полностью для этого.
We have a baby-sitter on request. — У нас есть няня.
We've got a same-day laundry. — У нас есть экспресс-прачечная.
I'm sorry, we haven't got... — Простите, но у нас нет...
What's the price of...? How much is...? What's the charge for...? — Сколько стоит...?
The cost (price) is... — Цена — ...
It's $50 per person per night. — Это стоит 50 долларов с человека в сутки.
Would you like us to send you a brochure? — Хотите ли вы, чтобы мы выслали вам брошюру?
Rooms: single room — одноместный номер double/twin room — двухместный номер family room — номер для семьи suite [swi:t] — номер люкс
Read the text and fill in the missing words.
My name is Ann. I... a receptionist at the "Palace" Hotel. Our hotel... in the city centre within easy rich of the underground station. There ... 110 double rooms and 60 single rooms. There ... a restaurant and two bars. There ... a car park behind the hotel.
Translate the dialogue from English into Russian.
Guest: Hello, I want to stay for a weekend, so I'd like to get some information about your hotel.
R: Yes, please. What would you like to know?
G: First of all, is it far from the city centre?
R: No! Our hotel is located in the very centre. And there are a lot of cinemas and clubs near here.
G: Well, and what about restaurants? Are there any?
R: Of course, there are two bars, a coffee shop and a restaurant with excellent music.
G: Is there a sauna?
R: Sure, solarium and gym, too.
G: OK, but you see the problem is that I have a small child. Is there anybody to stay with him?
R: Don't worry, we'll solve your problem, we have a baby-sitter on request and there is a children's playground.
G: That's great! And the last thing I want to know, how much is a family room?
R: That's $50 per person, per night and the child is free. There is an extra bed in a family room. But would you like us to send you a brochure?
G: That'll be fine, thank you very much!
Translate the dialogues from Russian into English.
1) — He мог бы я получить информацию о вашем отеле?
— Да, пожалуйста, что бы вы хотели узнать?
— Могу ли я оставить где-нибудь свою машину?
— Да, конечно. У нас есть автостоянка возле отеля.
2) — Мы с мужем хотим пройтись по магазинам. Но проблема в том, что у нас маленький ребенок. Есть ли кто-нибудь в гостинице, чтобы помочь нам?
— Это не проблема. Если нужно, у нас есть няня, и кроме того, есть детская площадка.
3) — Скажите, пожалуйста, где я могу провести время вечером?
— У нас есть прекрасный ночной клуб, бар и ресторан. И если вы хотите отдохнуть, у нас два бассейна, сауна, солярий и спортзал.
Make up a dialogue
A family/a businessman/a newly married couple want to stay in your hotel. What sort of information do you think they would like to get?
Контрольная работа №2
1 Discuss: Your guest wants to eat somewhere in the hotel. What will you recommend? What would the guest like to know about the restaurant?
Make a report in written form.
Useful expressions:
children's menu — детское меню
coffee break — перерыв from 9 a. m. to 9 p. m. — с 9 утра до 9 вечера
from Monday to Friday — с понедельника по пятницу
Italian/Russian/Chinese cuisine — итальянская/русская/китайская кухня
a la carte menu — меню со свободным выбором блюд
table d'hote menu — комплексное меню
Are you open every day? — Вы открыты каждый день?
What time do you serve breakfast/lunch? — Когда вы подаете завтрак/ланч?
2 Read the dialogues and fill in the gaps, using do/does/ is/are. Example: ... you like it? Do you like it?
1. When ... you serve lunch?
2. ... there any Chinese restaurants in your city?
3. When ... your manager come?
4. ... they have children's menu?
5. What time ... the coffee shop open?
6. ... there a table d'hote or a la carte menu in the evening?
7. What time ... your restaurants close?
8. ... you open every day?
9. ... your waiter speak French?
3Translate the dialogue from English into Russian. — Could you tell me about your bar and restaurant?
— Yes, of course. Our restaurant is on the first floor. It is a traditional Russian cuisine restaurant. They have a children's menu. There are a lot of special dishes for children.
— Well, and when do they serve lunch?
— From 11 a.m. to 2 p.m. daily.
— What's the price for it?
— It is $5.
— And is your coffee shop open every day?
— They are all open every day except Monday.
— OK, thank you.
4 Translate the dialogues from Russian into English. 1) — He могли бы вы сказать, где бы я мог пообедать сейчас?
— Да, конечно, у нас есть ресторан.
— Он сейчас открыт?
— Да, он работает ежедневно, без перерыва с 10 утра до последнего гостя.
— Замечательно, и какая у них кухня?
— Европейская.
2) — Есть ли в гостинице место, где я мог бы поесть с ребенком?
— В нашем кафетерии есть специальное детское меню во время ланча.
— А когда они подают ланч?
— Обычно с 11 утра до часу дня.
— Вы не знаете, сколько он стоит?
— К сожалению, нет.
— А у них есть пиво?
— Нет, пиво только в баре и ресторане.
Make up a dialogue
The guest wants to know about all places where he can eat in your hotel. Give him the whole information.
Контрольная работа №3 1 Discuss: What sort of information do you need when the guest wants to reserve a table or book a room in your hotel?
Make a report in written form.
Useful expressions:
chef, head chef, chef de cuisine — шеф-повар
cook — повар
manager — управляющий
waiter — официант
head waiter — администратор
wine waiter — сомелье
waitress — официантка
in advance/beforehand — заблаговременно
to book a room — забронировать номер
to reserve a table — заказать столик
to work in shifts — работать посменно
What date/day/time? — На какое число/день/время?
When for? — Когда?
How many for? — На сколько персон?
Your name, please. — Ваше имя, пожалуйста.
Could I have your name, please? — Вы не могли бы назвать ваше имя?
I'd like to speak to the manager. — Я бы хотел поговорить с управляющим.
What kind of room would you like? — Какую комнату вы бы хотели?
Would you like to sit closer to the band/entrance/window? — Вы хотите сидеть ближе к оркестру/входу/окну?
How long are you going to stay? How long will you be staying? — На сколько вы хотите остановиться?
When are you going to come/arrive? — Когда вы прибудете?
We'll hold the room until... — Мы подержим комнату до...
Put the verbs in brackets in the correct form.
Example: She (want) to stay in a hotel.— She wants to stay in a hotel.
1. The train (arrive) on time.
2. I usually (go) on foot.
3. Nick (work) in the restaurant.
4. All my friends (study) English.
5. They often (come) home late.
6. We (like) our job.
7. Our manager (speak) German and French.
8. The lesson (begin) at 9.
9. She sometimes (have) lunch in the restaurant.
10. Tourists (book) rooms in advance.
3 Translate the text from English into Russian. My name is Helen. I work in a restaurant in the city centre. We offer traditional Russian cuisine, so our restaurant is very popular with foreigners. It is always full and people usually reserve tables in advance for a special occasion party or for the weekend. Our restaurant opens at 10 o'clock and works till the last guest. I have a break from 3 p.m. to 4 p.m. but the restaurant continues working. I get up early, at 7 o'clock, and as I live far from the centre, I travel to work by underground. So it takes me an hour. The waiters work in shifts. The morning shift starts at 9. I usually work in the morning. We serve about 200 meals a day. By the evening I am usually very tired. So when I come home I just relax, chat on the phone, do some work about the house and go to bed at 11 o'clock.
4 Translate the dialogue from Russian into English. — Здравствуйте, отель «Палас», чем могу помочь?
— Я бы хотел остановиться в вашем отеле.
— Какую комнату вы хотите?
— Сколько стоит одноместный номер?
— 50 долларов в сутки.
— Замечательно. Мне это подходит.
— Когда вы хотите приехать?
— В субботу 17 мая, до понедельника.
— К сожалению, в эти дни все места полностью забронированы.
— Какая жалость! А следующая неделя?
— Минутку, я сейчас проверю наличие. Да, у нас есть одноместные номера на следующие выходные.
— Пожалуйста, забронируйте мне номер, только с ванной, если можно.
— Ваше имя?
— Блэк.
— Итак, мистер Блэк, ждем вас 24 мая. Ваш номер 980.
5 Make up dialogues Your guest wants:
I. to reserve a table: Saturday, 8 p.m., 4 persons, birthday party.
II. to book a room: from 1st to 3rd of May, one person.
Контрольная работа №4
1 Discuss: Have you/your relatives/friends ever stayed in a hotel?What kind of hotel did they stay in? What documents are necessary for it?
Make a report in written form.
Useful expressions:
luggage — багаж
a porter — портье, носильщик
How can I help you?/What can I do for you? — Чем помочь?/Я могу сделать что-нибудь для вас?
Do you have a reservation? — У вас есть бронь?
I'll check the availability... — Я проверю наличие...
Is it just for tonight? — Только на сегодня?
Could I have your passport/address/telephone, please? — He могли бы вы дать свой паспорт/адрес/телефон, пожалуйста?
Can I see your passport, please? — Могу я взглянуть на ваш паспорт?
Do you have any form of identification, please? — У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?
Driving licence will do. — Водительское удостоверение подойдет.
Do you have any preferences? — У вас есть какие-нибудь пожелания?
Would you like a room with a shower or a bath?/with a sea view? — Вы хотите номер с ванной или с душем?/с видом на море?
Do you mind a view from the window? — Вам все равно, какой вид из окна?
Will you fill in this form, please? — Заполните этот бланк, пожалуйста.
Could you sign, please? — Вы не могли бы расписаться здесь?
Your signature here, please. — Вашу подпись, пожалуйста.
Your room number is... — Ваша комната номер...
Here is your key. — Вот ваш ключ.
2 Put the words in the correct order to make a sentence.
Example: can\How/help/you/I? — How can I help you?
1. can/I/What/you/for/do?
2. long/How/going/are/to/you/stay?
3. room/kind/you/like/What/of/would?
4. like/Would/room/a/sea view/with/you?
5. I/passport/Can/your/please/have?
6. a/you/reservation/Do/have?
7. form/Will/fill/you/please/in/this?
8. you/Could/me/your/name/tell/please?
9. sign/Will/here/you?
10. breakfast/want/Do/you/room/in/your?
3Translate the dialogue from English into Russian.
Receptionist: Good afternoon, can I help you?
Guest: Yes, please. Do you have any rooms starting tonight?
R: Yes, we do. What kind of room would you like?
G: A room for two persons and a child. We are three. Is it possible?
R: Sorry, I'll check the availability... Well, I can offer you a double room with an extra bed for a child.
G: That's great. R: How long would you like to stay?
G: For three nights, till the second of June.
R: That's OK. Could I have your names, please?
G: Sure. We are Mr and Mrs Christie.
R: Let me see your passports, please.
G: Here they are.
R: Well, Mr Christie, will you fill in this form and sign here?
G: Yes, please.
R: So, Mr and Mrs Christie, your room number is 478. It's on the fourth floor. Here is your key. Shall I ask the porter to help you with your luggage?
G: Yes, please. Our luggage is really very heavy.
R: This way, please. Enjoy your stay.
4 Translate dialogues from Russian into English.
1) — Я звонил вам три раза, но завтрак так и не принесли.
— Простите, я поговорю с официантом немедленно.
2) — В моей комнате разбито окно!
— Я пришлю кого-нибудь сейчас же.
3) — Ковер в моей комнате ужасно грязный.
— Я попрошу горничную пропылесосить.
4) — Я не могу открыть шкаф.
— Я пришлю кого-нибудь помочь вам немедленно.
5) — У меня в номере нет горячей воды!
— Инженер будет у вас через пару минут.
5 Make up a dialogue The guest wants to stay in your hotel. Ask all questions necessary for checking in.
Контрольная работа №5
1 Discuss: What should you do if you refuse your guest? How do you apologize?
Make a report in written form.
Useful expressions:
What a pity! — Какая жалость!
Never mind. — Ничего страшного.
I wonder if it is possible to... — Интересно, можно ли...
I'm afraid I don't know... — Боюсь, я не знаю...
I'm not quite sure. — Я не совсем уверен.
I'm sorry, but I really don't know. — Простите, но я действительно не знаю.
Just one moment, please, I'll ask the manager. — Одну минутку, я спрошу управляющего.
I'm sorry about that, madam... — Сожалею об этом, мадам...
I'm sorry, we are fully booked. — Простите, но все места полностью забронированы.
I'm afraid we haven't any ... left.— Боюсь, у нас больше не осталось...
Unfortunately, we have nothing left. — К сожалению, у нас ничего не осталось.
I'm really very sorry but we are closed on Mondays. — Мне действительно очень жаль, но мы закрыты в понедельник.
There is no answer. — Нет ответа.
2 Think of possible questions, the replies are given. Example: — Can I speak to your manager?
— I'm sorry, he is not here at the moment.
1) - ...
— I'm sorry, but I really don't know.
2) - ...
— Just one moment, I'll ask the manager.
3) - ...
— I'm awfully sorry, there is no answer.
4) - ...
— I'm afraid, we are fully booked that weekend.
5) - ...
— Excuse me, but we are not open on Mondays.
6) — ...
— I'm afraid we don't have any single rooms left for tonight.
7) - ...
— I'm really very sorry, but we have nothing left. 3Translate dialogues from English into Russian.
1) Receptionist: Good evening, what can I do for you?
Guest: I'd like to book a room.
R: When for?
G: I want to come on the 3rd of May and stay for three nights.
R: I'm really very sorry, but we are fully booked at that period.
G: Well, what about next week?
R: Oh, next week is OK, but what kind of room would you like?
G: A double, if possible.
R: I'm not quite sure, just one moment. Oh, I'm afraid we don't have any vacant double rooms for that moment, but never mind, I can offer you two nice single rooms.
G: What a pity! Let it be two single rooms but on one floor.
2)Headwaiter: Hello, how can I help you?
Guest: I'd like to reserve a table for two. H: When would you like to come?
G: I wonder if it is possible to come on Wednesday evening.
H: Oh, I'm awfully sorry, but we don't open on Wednesday.
G: It is really very bad. Well, then could you reserve me a table for tonight?
H: I'm afraid we don't have any tables left for tonight. Today is our busy day. Come tomorrow and we'll reserve the best table for you!
3) Waiter: Good morning. What can I do for you?
Guest: Could I speak to your manager, please?
W: I'm not sure that he is here, but just one moment, I'll ask the Headwaiter.
G: Does your Headwaiter speak French? W: I'm sorry but I really don't know.
4 Translate the dialogue from Russian into English. General Manager: Здравствуйте, рад вас видеть.
Student: Здравствуйте.
GM: Пойдемте, я хочу вам показать нашу гостиницу и познакомить с персоналом.
S: Интересно, сколько людей работает в вашей гостинице?
GM: У нас большой штат и каждый имеет свои обязанности. Это зависит от того, в каком отделе он работает.
S: У вас много отделов?
GM: Да, это служба приема, отдел кадров, ресторан, отдел по обслуживанию и многие другие. Итак, я во главе и контролирую всю работу. Гостиница должна быть прибыльной.
S: А в чем заключаются обязанности вашего заместителя? Он ведь отвечает перед вами?
GM: Да, он в ответе за все отделы, все они тесно связаны. Пожалуйста, познакомьтесь со старшим администратором. Он и его помощники бронируют номера, регистрируют гостей, разбираются с жалобами.
S: Что должны делать те люди у входа в отель?
GM: Это портье, они первые встречают гостей и помогают с багажом, если необходимо.
S: Как называется отдел, который следит за чистотой в гостинице?
GM: Это служба горничных. Старшая горничная дает указания остальным, и они смотрят, чтобы все было в порядке. А теперь пойдемте в ресторан.
S: Кто работает в ресторане?
5 Make up a dialogue
Your guest wants to get information/to book a room/to reserve a table/to speak to your manager. You have to refuse. Try to be polite.
Контрольная работа №6
1 Discuss: What drinks are the most popular in our country? Do you know countries which produce the best wines?
Make a report in written form.
Useful expressions:
Are you ready to order? — Вы готовы сделать заказ?
What would you like to begin with? What would you like as a starter? — С чего бы вы хотели начать?
Here is the menu and the wine list. — Вот меню и карта вин.
Would you like an aperitif while you are looking at the menu? — Вы хотите аперитив, пока просматриваете меню?
Shall I put ice/lemon into your whisky? — Положить лед/лимон в виски?
What can I get you? — Что вам принести?
Could I have a glass/a bottle of wine, please? — He могли бы вы принести фужер/бутылку вина?
I'll show you to your table. — Я провожу вас к столику.
2 Put the words in the correct order.
Example: you/'reservation/'Do/have/'a ? — Do you have a reservation ?
1. you/to/Are/ready/order?
2. like/you/Would/aperitif/an?
3. can/What/get/I/you?
4. would/What/like/you/drink/to?
5. put/I/Shall/in/ice/whisky/your?
6. What/you/like/would/starter/as/a?
7. table/show/I'll/you/your/to?
3 Translate the text from English into Russian. When people staying in a hotel are hungry or just want to relax and have good time listening to music and having a drink, they go to a restaurant or a bar. There is usually a wide choice of beverages there to please everyone. A barman or a wine waiter offers the wine list where the guests can find any drink they like. For those who don't drink alcohol there are soft (or long) drinks such as juice, lemonade, Coke, mineral water — still or fizzy. Beer is very popular and it can be served bottled, draught or canned. For people who want something stronger there is a great variety of alcoholic (or short) drinks. For example, spirits: rum, vodka, whisky, brandy, cognac. Then come fortified wines: liqueur, port, sherry, vermouth; and table wines dry or sweet, white, red or rose. Guests can also order a cup of tea; coffee, black or white, hot chocolate.
4 Translate the dialogue from Russian into English. — Здравствуйте, отель «Палас», чем могу помочь?
— Я бы хотел остановиться в вашем отеле.
— Какую комнату вы хотите?
— Сколько стоит одноместный номер?
— 50 долларов в сутки.
— Замечательно. Мне это подходит.
— Когда вы хотите приехать?
— В субботу 17 мая, до понедельника.
— К сожалению, в эти дни все места полностью забронированы.
— Какая жалость! А следующая неделя?
— Минутку, я сейчас проверю наличие. Да, у нас есть одноместные номера на следующие выходные.
— Пожалуйста, забронируйте мне номер, только с ванной, если можно.
— Ваше имя?
— Блэк.
— Итак, мистер Блэк, ждем вас 24 мая. Ваш номер 980.
5 Make up a dialogue
Meet guests (a group of young people, an elderly couple, a family with a child). Choose a table and discuss an order for drinks.
Контрольная работа №7 1 Discuss: How many times a day do you have meals? What do you usually have for breakfast/lunch? What is your favorite dish?
Make a report in written form.
Useful expressions:
consists of... — состоит из...
filled with... — начиненный...
served with... — подается с...
Methods of cooking — Виды обработки
assort(ed) — ассорти
bake — запекать
boil — варить
fry — жарить (на сковороде и т. п.)
grill — жарить в гриле
mash(ed) — толченый
mince(d) — рубленый
smoke — коптить
steam — готовить на пару
stew — тушить
stuff(ed)/fill(ed) with — фаршированный
roast — жарить (в духовке или над огнем)
well-done — хорошо прожаренный
soft/hard boiled egg — яйцо всмятку/вкрутую sunny side up/turned over — яичница-глазунья/перевернутая желтком вниз
beef — говядина chicken — цыпленок duck — утка goose — гусь
hazel grouse — рябчик
lamb — барашек
pork — свинина
turkey — индейка
veal — телятина
Vegetables and herbs — Овощи и зелень
beans — фасоль cabbage — капуста carrot — морковь cauliflower — цветная капуста cucumber — огурец dill — укроп garlic — чеснок marrow — кабачок mushroom — гриб
onion— лук parsley — петрушка peas — горох potato — картофель tomato — помидор
How do you prefer your: eggs, chicken, vegetables, potatoes? —
Как вам приготовить яйца, курицу, овощи, картофель?
2 Fill in the gaps with
- a, the or nothing.
1. Can I have ... cup of tea?
2. Do you like ... Chinese food?
3. I usually have ... breakfast at home.
4. Could I have ... apple, please?
5. Do you have ... reservation?
6. Would you like ... aperitif?
7. Could I speak to ... manager?
8. Will you bring me ... menu, please?
9. I like ... steamed vegetables.
10. We are not open on ... Monday.
- Some/any
1. I'm sorry, but we haven't... draught beer left. Only bottled.
2. Could you give me ... salad?
3. Do you have ... soup?
4. I'd like ... sugar in my tea.
5. Would you like ... mineral water?
6. I'm afraid we haven't... stewed beef left, but we have ... fried pork. It is excellent.
3Choose the correct preposition and translate the sentences from English into Russian. Example: The pie is filled with/at mushrooms.
The pie is filled with mushroom. Этот пирог фарширован грибами.
1. Lasagna looks as/like a pie.
2. Mixed green salad is made from/of tomatoes, cucumbers, onion and herbs, dressed in/with olive oil.
3. Soup Solianka consists of/from many different ingredients: smoked meat, olives, pickled cucumber, cabbage.
4. The duck is stuffed on/with apples or cabbage.
5. Pheasant is served from/with wild berries.
4 Translate the dialogue from Russian into English. Официант: — Вы будете десерт?
Гость: — Да, конечно. Я люблю сладкое.
— Я могу предложить вам мороженое, профитроли под шоколадным соусом, ежевичный пирог и фрукты.
— Какое мороженое вы порекомендуете?
— Клубничное или персиковое — очень вкусное.
— Замечательно. Я возьму персиковое и кусочек пирога.
— Что-нибудь еще?
— Вишневый ликер, пожалуйста.
— Итак, персиковое мороженое, ежевичный пирог и вишневый ликер. Правильно?
5 Make up a dialogue
Using the menu, take the order for the whole dinner. Give recommendations. Apologize if you don't have a dish and offer another. Don't forget to confirm the order and be polite.
Контрольная работа №8
1 Discuss: How often do you speak over the phone? What do you phone for?
What do you enjoy/dislike about using the phone? What are the advantages/disadvantages of using the mobile phone?
Remember:
Telephone numbers should be said as follows: 57702 - "five", "double seven", "oh", "two".
Make a report in written form.
Useful expressions:
country code — код страны
extension — добавочный (коммутатор)
local call — местный звонок
long-distance call — междугородный звонок
telephone book/directory — телефонный справочник
telephone number — номер телефона
to dial — набирать номер
to press the button — нажать кнопку
pay phone — телефон-автомат
The line is busy. — Линия занята.
I'll call you back. — Я перезвоню.
I'm sorry, there is no answer. — К сожалению, нет ответа.
Can I speak to...? — Могу я поговорить с...?
This is a receptionist speaking. — Говорит администратор.
Hello, is that hotel/restaurant? — Здравствуйте, это отель/ресторан?
Hold the line. — He кладите трубку.
I'll put you through. — Я соединю.
Just a moment, I'll check it for you. — Минутку, я проверю.
2.Fill in the missing words.
Example: What is your telephone number, please ?
1. If you want the laundry ... the button!
2. Could I have a long ... call?
3. There are a lot of... phones in the street.
4. Hold the ..., I'll put you through.
5. Do you know the ... code for France?
6. Dial first 3480755 and then ... 142.
7. You can easily find his phone number in a ...
8. This telephone is only for ... calls! 3.Put the words in the correct order. Example: 5/Press/button. — Press button 5.
1. the/Hello/Astoria/is/hotel/that? — Yes, it is. What can I do for you?
2. — Can I speak to Mr Brighton from Room 123? afraid/I' m/he/out/is/moment/at/the. I/Can/back/call/you?
3. — I'm sorry, but I can't find the telephone book. Is the country code for Germany 42?
moment/a/Just. you/it/I'll/check/for.
4. — I'd like to reserve a table for tonight. line/Hold/the/put/through/I'll/ you/to/restaurant/the.
5. — I'd like to make a long-distance call. busy/I'm/is/but/sorry/line/the/moment/the/at.
4 Translate the dialogues from English into Russian.
1) — Reception. How can I help you?
— It's Mrs Monroe from Room 305. Can I make a long-distance call? I'd like to phone to France.
— No problem, dial "1", then the country code "33" and the phone number you need.
— Thank you very much.
2) — Reception. What can I do for you?
— I'd like to know the phone number of the Railway booking office. Is it possible?
— Of course it is! Just a moment, I'll check it for you. It's 3250701.
— Thank you very much.
— Not at all.
3) — Alice is speaking. What can I do for you?
— Hello, I'd like to speak to the manager, please.
— I'm very sorry, but he is not here at the moment. Could you phone back later?
Yes, I'll phone in the evening.
Using different names, rooms and telephone numbers make a conversation
Контрольная работа №9
1 Discuss: How do you have to speak on the phone, when the telephone line is bad?
Remember: When the telephone is out of order or it is difficult to understand a word, you ask the partner to spell the word like this: "Anny" will be spelt: "A", "double n", "Y".
Make a report in written form.
Useful expressions:
We seem to have a bad line. — Кажется, плохая линия (соединение).
Can you speak up? — Вы можете говорить громче?
I'm sorry, I didn't catch that. — Простите, я не уловил.
Did you say...? — Вы сказали...?
Could you repeat? — He могли бы вы повторить?
Could you spell that? — He могли бы вы сказать по буквам?
Put the words in the correct order to make a sentence.
Example: up/you/speak/Can?— Can you speak up?
1. you/Did/Smith/say?
2. a/seem/very/have/We/to/line/bad.
3. that/Could/please/you/spell?
4. I/catch/didn't/name/your!
5. repeat/you/Could/please.
3 Translate the dialogue from English into Russian.
Receptionist: Good morning, "The Palace Hotel". What can I do for you? Oh, we seem to have a bad line! Could you speak up a little?
Caller: Hello, I phone from Germany! I'd like to...
R: That's better. Could you repeat what you want?
C: I'd like to book a room for me and my wife.
R: So you need a double room. When for?
C: From the 1st of July, for 5 nights.
R: Oh, I'm sorry, but the line is really very bad. I didn't catch the number of nights.
C: ... for 5 nights!
R: That's OK, and could I have your name, please?
C: My name is Schwarzkopf.
R: Excuse me, could you spell your name, please?
C: S-c-h-w-a-r-z-k-o-p-f.
R: Well, Mr Schwarzkopf, a double room from the 1st of July, for 5 nights. Is that right?
C: Yes, I'll come on the 1st of July.
R: And could I have your phone number, please?
C: I call from Germany. The code is 49 and then 3007469.
R: Did you say 45 for the code?
C: No, the country code is 49!
R: Thank you. We'll hold the room for you till 6 p.m. Your reservation number is 353.
4 Translate the dialogues from Russian into English.
1) — Я звонил вам три раза, но завтрак так и не принесли.
— Простите, я поговорю с официантом немедленно.
2) — В моей комнате разбито окно!
— Я пришлю кого-нибудь сейчас же.
3) — Ковер в моей комнате ужасно грязный.
— Я попрошу горничную пропылесосить.
4) — Я не могу открыть шкаф.
— Я пришлю кого-нибудь помочь вам немедленно.
5) — У меня в номере нет горячей воды!
— Инженер будет у вас через пару минут.
5Using different names, rooms and telephone numbers make a conversation
Контрольная работа №10
1 Discuss: In the hotel the guests have food and drinks in the bar, in the coffee shop, in the restaurant, but sometimes they order food and drinks by telephone. What is the name of this Service? What else can a guest order by phone?
Make a report in written form.
Useful expressions:
answerphone — автоответчик
appointment — деловая встреча
American breakfast — американский завтрак
Continental breakfast — континентальный завтрак
to be available — быть к услугам
Anything else? — Что-нибудь еще?
Could I have breakfast in my room, please? — Могу я позавтракать в номере?
What room number, please? — Номер вашей комнаты?
When for? — На какое время?
I'll be with you immediately/in a minute. — Я немедленно/сейчас буду к вашим услугам.
Can I leave/take a message? — Я могу оставить/принять сообщение?
There is a message for you. — Для вас есть сообщение.
2. Choose the correct word.
Example: / want a quick/quickly snack. Just a sandwich.
1. I had breakfast quick/quickly because I was late for work.
2. She is a very slow/slowly worker.
3. When you are taking an order be very attentive/attentively.
4. Listen to the guest attentive/attentively.
5. He spoke loud/loudly into the phone, as it was a bad line.
6. Could I have breakfast immediate/immediately, please?
7. When the restaurant is full, the waiters work hard/hardly.
8. Bread is always fresh/freshly here.
9. "The Palace" is a very well/good hotel.
10. Our Chef cooks well/good.
3 Complete the dialogue and translate it from English into Russian.
Reception: Good morning.
Guest: Hello!... Service?
R: No, sir, this is Reception. One moment and I'll ... to the Room Service.
Room Service: Good morning, Room Service. Can I... ?
G: Yes, I'd ... breakfast, or am I late?
RS: No. The Room Service menu is available the whole day. Would you like ... or American breakfast? G: Continental, please.
RS: Would you like ... or grapefruit juice, sir? G: I think I'll have orange. RS: ... else? G: No, thanks, that is all.
RS: Your... please?
G: 743.
RS: When for?
G: I want it immediately.
RS: Well, I'll... in a minute.
4. Put the jumbled sentences in the correct order and translate the dialogue. 1. □ Доброе утро, «Гранд-Отель».
2. □ Вы сказали В?
3. □ Я звоню из Италии, я хочу забронировать номер.
4. □ Не могли бы вы сказать по буквам ваше имя?
5. □ Да, я Вильяни, мне нужен двухместный номер.
6. □ Доброе утро, я из Рима.
7. □ Да, конечно. Ваше имя, пожалуйста.
8. □ Что вы сказали? Линия очень плохая. Не могли бы вы повторить?
9. □ Меня зовут Вильяни.
10. □ В-и-л-ь-я-н-и.
5 Make up a dialogue
A person wants to reserve a table in your restaurant, but the line is very bad. Try to find out all the details: day, time, number of persons, name and contact number.
Последовательность работы со словарем.
Каждый словарь имеет свой порядок построения, свою систему условных обозначений и сокращений, которые объясняются в предисловии к словарю. Части речи в словарях, как правило, обозначаются сокращенно латинскими буквами. Только после того, как определена грамматическая функция слова и установлено, какой частью речи оно является, можно отыскивать его значение. Слова в словаре расположены в строго алфавитном порядке. Поэтому для пользования словарем нужно твердо знать порядок букв, принятый в английском алфавите. Слово следует отыскивать не только по первой букве слова, но и по всем его последующим буквам. В верхнем углу каждого столбца даются три индексные буквы, по которым легче определить, следует ли искать слово на данной странице. Например, слово surface находится на странице, имеющей индексные буквы sur.Слова в словаре даются в их исходной форме: для имени существительного -общий (именительный) падеж единственного числа; для прилагательного и наречия - положительная степень; для глагола - неопределенная форма (инфинитив).Исходную форму слова мы устанавливаем, отбрасывая его грамматическое окончание. Если в словаре не дается значения слова, которое подходило бы к данному контексту, следует самостоятельно подобрать такое русское слово, которое наиболее отвечало бы общей мысли переводимого предложения, характеру текста и стилю русской речи. Список литературы.
И.П. Агабекян. Английский для обслуживающего персонала. Ростов-на-Дону. «Феникс», 2002г.
С. Частник. Английский язык для менеджеров туризма и гостиничного бизнеса. Ростов-на-Дону. «Феникс», 2003г.
Ю. Голицынский. Английский язык. Грамматика, сб. упражнений. Санкт- Петербург. «КАРО», 2002г.
Н. Чичерова. Английский язык для обслуживающего персонала. Москва. «Высшая школа», 1998г.
В.Д. Аракин. Английский язык. Практический курс (I часть). Москва. «Владос», 2000г.
|
|
|